Mother Tongue
Mother Tongue, 2023
Édition bilingue anglais/allemand
Conception graphique : Aldric Lamblin
Textes : Sarah Sandler, traduction : Juniper Riviere
132 pages, 19 x 12 x 1 cm, 250 ex.
Mother Tongue est un livre d’artiste issu d’une enquête d’un an et demi au sein de la collection océanienne du Linden-Museum de Stuttgart. Il explore le potentiel du travail de terrain artistique in situ comme méthode à la fois critique et créative — une approche qui ne se contente pas d’interagir avec une collection ethnographique, mais qui interroge aussi son statut, son héritage et son avenir.
Le livre prend la forme d’un journal de bord documentant la recherche au fur et à mesure. Il réunit documents d’archives, photographies et réflexions, construisant une narration intime qui permet aux lecteur·rices de suivre le processus de découverte. Ce voyage n’est pas seulement une recherche de connaissance, mais un engagement avec l’invisible, le disparu et le réduit au silence.
Mother Tongue dépasse les murs du musée pour relier le passé colonial au présent, à travers le prisme d’une communauté et de sa langue vivante, l’Unserdeutsch, une langue créole basée sur l’allemand, parlée sur l’île de Nouvelle-Bretagne en Papouasie-Nouvelle Guinée, ancien prectorat allemand. Ce geste propose une forme de restitution culturelle — non pas d’objets, mais de langue et de mémoire.
Lire la suite
Ce livre a été réalisé à l’issue de quatre séjours de recherche de Sarah Sandler à Stuttgart (Kunststiftung Baden-Württemberg) entre septembre 2021 et juin 2023 dans le cadre du programme d’échanges destiné à des artistes plasticien·nes entre le Land du Bade-Wurtemberg et la région Auvergne-Rhône-Alpes, organisé par l’Institut français Stuttgart en partenariat avec art3, Valence.
Avec le soutien du Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberg, du Conseil régional Auvergne-Rhône-Alpes, du Conseil général de la Drôme et de la Ville de Valence.
A Grammar of Absence, 2023
Impression sur papier
87,5 x 50 cm
Ces quatre impressions témoignent de la présence absente d’objets culturels — une absence profondément ressentie dans les collections ethnographiques, et ici en particulier au sein de la collection océanienne du Linden-Museum de Stuttgart. Chaque impression met en lumière un objet culturel distinct de Papouasie-Nouvelle-Guinée, représentant quatre groupes linguistiques différents. Acquis au début du XXe siècle, ces objets ont depuis "disparu" : bien que leurs numéros d’inventaire subsistent, plus aucune trace physique n’existe dans les collections du musée. Que reste-t-il, alors ?
Plusieurs hypothèses ont été avancées. La plus probable, selon le conservateur actuel, est qu’ils ont été détruits lors de l’incendie de 1944 qui a ravagé une partie du musée pendant la Seconde Guerre mondiale.
A Grammar of Absence présente des descriptions rédigées par le conservateur de la collection Océanie, en anglais et en allemand, à partir des seules traces restantes de ces objets : quelques photographies argentiques floues et granuleuses. S’écartant des conventions du cartel muséal, Sandler a invité le conservateur à écrire, au-delà du simple factuel, des textes mêlant expertise et retenue — évitant toute spéculation, tout en offrant un contexte culturel aussi riche que possible.
Chaque affiche porte une reconnaissance silencieuse : aucun de ces objets ne subsiste. Leurs formes matérielles sont perdues. Ce qui demeure, ce sont des fragments — des textures photographiques, des ombres d’archives, et des mots choisis.